Hey there. I just opened this blog today, and will hopefully use it to host the mangas and doujins that I will hopefully translate.



Having now done 3 translations in 3 days, I think I’ve found a nice pace to work at.
I’ll probably do a chapter every two days, once this next week begins.

I think that most people want a translated manga quickly. The minor details and corrections
can be done better and faster with user feedback. For this reason, I’ll release the translated
material when I finish it, and not when I think it’s *perfect*. Because of this, however, I need
your feedback if you encounter any spelling/ grammatical errors, or any other issues.

If you leave a comment in the related page, I’m more than happy to make most changes people
suggest, since I keep the PSD files for all my work.

Also, if you have raws of a series you’ like to see translated, at any time, post a link to the file
and I’ll look at it. If I like it enough, I’ll add it to my list of works to do. With the speed I try to
keep, I should get to it within two weeks at the most.


I’ll be back tonight with a release, but to update the general status here:
I’ve been gone more than 6 half a year now, and I’m rearing to get a release done!
I’m not going to try to plan a regular release schedule, since I’m working by myself and all.

If I decide to work with a group again, I think my releases would become less frequent, so it’s hard to say whether that’ll ever happen.

I’m also currently the serving head of animation in a club at my university, so I’ve got duties related to that which must take precedent (like training the maids and butlers for the upcoming cafe we’re hosting).

I will try to release at least bi-monthly at the very minimum, and more when time allows.

Translating is fun, and I encourage any of you out there with a knowledge of Japanese (or whatever else) to see if there’s not something you’re capable of translating!

In the words of Arnold Schwarzenegger, “stick around”.


24 Responses to About

  1. Unanymous says:

    Great work so far. What other works are you planning on translating? I’ve yet to be able to find translated versions of the Dragon Pink manga if you are looking for ideas.

    • angelocire says:

      is this the entire series?

    • angelocire says:

      I’m definitely going to translate this.
      I completely forgot how much I liked
      the anime.

  2. Unanymous says:

    That’s all of it I could find and I’ve been hunting for a while.

    • Unanymous says:

      According to wikipedia there were only the four volumes released.

      What does this mean?

      • angelocire says:

        It means, “I’m definitely going to translate this.”
        Thanks for the raws!

  3. Mick says:

    hello there, I’d just like to say thanks fot translating there mangas chaps, in all honesty it is rather kind of you to do this, I felt like I should just give some thanks to you

  4. virgilleone says:

    18,362 hits (*elongated whistle*) In one week. Ungodly impressive. Keep up the great work.

  5. coda says:

    Hey, I have a couple untranslated Yamatogawa raws from 2006. As far as I know, they have yet to be trans/scanlated. Let me know if you are interested in translating…

    • angelocire says:

      if you send me the links, I’ll take a look and give you an answer. I didn’t know Yamatogawa before I took Tayu Tayu from Rally T, but I fell in love with his drawing style. Any others by him would probably get put on my future projects list, especially if you have any “one-shots” / short stories.

  6. coda says:

    Here’s one of them. From Comic Tenma 06-2006.


    If it’s going to be far on your list, maybe you can pass it on to Rally T?

    • angelocire says:

      From what Rally T’s said, he’s pretty busy with stuff. That’s why I took on Tayu Tayu from him. My list of projects isn’t very long right now – it’s only the two mangas I’m currently translating, and Dragon Pink when I finish with them. Any one-shots I decide to do will be released within a week of their being accepted, so I don’t get a huge list of one-shots backed-up to keep track of.

  7. Orez says:

    Just saw this thread and wanted to offer “Zettai Renai Shugi” by OTSUKA Kotora the same guy that did “Her True Colors”. The rapidshare link is

    one of the stories (Crossing man and woman) has been done by DesuDesu, but there are other very nice looking stories. Thanks for consideration.

  8. Erratic says:

    I just recently got a hold of the tank scans of Tayu Tayu. I think it’s great and I’m in the process of cleaning it and I was wondering if I could use your translations (full credit of course). I’ve asked RallyT too…
    I could send you a sample if you want ^^

    • angelocire says:

      I don’t mind if you use any of my tl’s, as long as RallyT’ okay with it. : )

      • Erratic says:

        Well, I tried sending him a message through his site but no luck yet :/
        You wouldn’t be interested in translation chapter 0 and the extra chapter, would you?
        Some samples of how it looks:

        Table of contents before


        Random page

  9. Erratic says:

    Sorry, my links didn’t work.


    Random page

    If you’re interested in translating ch0 and the extra, you can e-mail me at lolat21[at]gmail[dot]com.

  10. yurakair says:

    I’m looking for someone to translate this hentai manga:
    takaoka motofumi – ru-tsu-bo

    to download the raw:

    It’s a great manga. Takaoka Motofumi really draws very well, and the plot of the story is touching (i think, i don’t understand japanese).
    Could you give it a look?
    very thanks.

  11. Unanymous says:

    Definitely dead. *shakes his head* He was doing such a good translation job too.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: